top of page

🌿 Être maman en deux langues : ce que j’ai dĂ©couvert sur moi-mĂȘme grĂące au bilinguisme

  • Photo du rĂ©dacteur: Judith
    Judith
  • 9 juil. 2025
  • 6 min de lecture

Élever un enfant bilingue, c’est bien plus que lui transmettre deux langues. C’est un apprentissage permanent, un chemin oĂč l’on avance cĂŽte Ă  cĂŽte, la main de son enfant dans la sienne. C’est une aventure partagĂ©e, oĂč l’on se surprend soi-mĂȘme Ă  grandir chaque jour.


Ce qu’on ne soupçonne pas toujours, c’est à quel point ce chemin du bilinguisme nous transforme, nous aussi, en tant que parents.


Dans cet article, j’ai envie de partager avec vous ce que le bilinguisme de ma fille m’a appris sur ma parentalitĂ©. Parce qu’au-delĂ  des mots anglais ou français, il y a surtout des leçons de patience, d’émotion, de curiosité  et une immense dose d’amour. Et surtout, chaque jour, il y a le regard Ă©merveillĂ© que je pose sur elle
 et celui qu’elle me renvoie.


Peut-ĂȘtre que ces mots vous inspireront et vous encourageront, si vous aussi, vous cheminez sur la belle route du bilinguisme.




✹ J’ai appris à lñcher-prise


Quand j’ai dĂ©cidĂ© d’éveiller ma fille Ă  l’anglais dĂšs sa naissance, je croyais qu’il faudrait tout faire parfaitement : choisir la bonne mĂ©thode, parler sans faute, suivre un programme rigoureux. Dans mon esprit, apprendre l’anglais Ă  un bĂ©bé devait ĂȘtre un parcours linĂ©aire, presque scolaire.


Et je dois l’admettre : j’ai toujours eu un petit cĂŽtĂ© control freak. J’aime planifier, organiser, anticiper. J’imaginais des tableaux d’activitĂ©s, des heures prĂ©cises pour chanter, lire, rĂ©pĂ©ter des mots. J’avais envie de tout contrĂŽler, de “timer” chaque moment, comme si la langue pouvait s’inculquer Ă  la minute prĂšs.


Mais trĂšs vite, la vie avec un bĂ©bĂ© m’a ramenĂ©e Ă  la rĂ©alitĂ©. Parce qu’un enfant, surtout tout-petit, est la dĂ©finition mĂȘme de l’imprĂ©vu. Il y a des jours oĂč elle riait aux Ă©clats aux comptines anglaises
 et d’autres oĂč elle tournait la tĂȘte, agacĂ©e. Des moments oĂč elle prononçait spontanĂ©ment des mots en anglais
 et d’autres oĂč elle me repoussait d’un simple : “Parle français, Maman !”


đŸ€“ Ce que j’ai appris :

  • LĂącher prise sur la perfection. MĂȘme si mon accent n’est pas celui d’une native, ce qui compte, c’est la tendresse, la rĂ©gularitĂ©, et le plaisir.

  • Me libĂ©rer de la pression de vouloir tout contrĂŽler. Car l’apprentissage d’une langue ne suit jamais un emploi du temps parfaitement calĂ©.

  • Être Ă  l’écoute du rythme unique de ma fille, de ses Ă©motions, de ses signes de fatigue. Il n’existe pas de calendrier figĂ© pour qu’un enfant bilingue se mette Ă  parler.

  • Ne pas nous comparer aux autres familles. Chaque parcours est unique, façonnĂ© par des histoires, des routines, et des Ă©motions diffĂ©rentes.




đŸŽ¶ J’ai dĂ©couvert la puissance de l’émotion dans l’apprentissage

Avant d’ĂȘtre maman, je savais que l’émotion joue un rĂŽle dans la mĂ©moire. Mais je n’imaginais pas Ă  quel point elle est fondamentale pour apprendre une langue.


Quand je chante une comptine anglaise Ă  ma fille, quand je mime des gestes ou invente de petites mises en scĂšne, elle n’enregistre pas seulement des mots. Elle associe l’anglais Ă  des Ă©clats de rire, Ă  des moments de complicitĂ©, Ă  ces instants oĂč le monde entier semble tourner au ralenti, juste pour nous deux.


En linguistique, on parle de prosodie affective : la musicalitĂ©, l’intonation, l’émotion qui se cachent derriĂšre la voix. Parfois, ces nuances sont bien plus puissantes que les mots eux-mĂȘmes.


Je reste fascinée par la façon dont ma fille se laisse emporter par une chanson, comme si chaque mélodie venait arroser la graine linguistique que nous avons semée.


đŸ€“ Ce que j’ai appris :

  • Mettre tout mon cƓur dans chaque mot. L’apprentissage d’une langue est d’abord un lien affectif avant d’ĂȘtre scolaire. C’est l’une des valeurs fondamentales que je dĂ©fends avec little bilingues.

  • Utiliser ma “smile voice”, ce fameux sourire qu’on entend mĂȘme quand il ne se voit pas.

  • Rendre l’anglais doux, rassurant, jamais une contrainte imposĂ©e. Car un enfant sent immĂ©diatement quand un apprentissage est vĂ©cu comme une corvĂ©e par son parent.




🌿 J’ai compris que je suis une maman plurielle


Une des plus grandes surprises de cette aventure est d’avoir dĂ©couvert que je ne suis pas tout Ă  fait la mĂȘme maman en français et en anglais.


En français, je suis plus posĂ©e, ancrĂ©e dans la culture dans laquelle j’ai grandi. En anglais, je me sens parfois plus pĂ©tillante, 
 et clairement plus patiente et bienveillante. Comme si une autre facette de ma personnalitĂ©, plus ludique, s’éveillait et prenait la parole.


đŸ€“ Ce que ça m’a appris comme maman :

  • Accepter que je suis plurielle, et que cette pluralitĂ© est une richesse Ă  transmettre Ă  ma fille.

  • Voir la langue comme une porte vers d’autres Ă©motions, d’autres façons d’ĂȘtre, d’autres petites scĂšnes de théùtre de la vie quotidienne.

  • M’autoriser Ă  jouer, Ă  improviser, mĂȘme si je fais des erreurs. Car dans une langue Ă©trangĂšre, nous sommes tous un peu plus vulnĂ©rables.




🌟 J’ai appris à savourer les petites victoires


Avant d’ĂȘtre maman, j’étais plutĂŽt tournĂ©e vers les rĂ©sultats. Mais le bilinguisme m’a appris Ă  cĂ©lĂ©brer chaque bourgeon, pas seulement la floraison.


Un jour, ma fille a complĂ©tĂ© toute seule une phrase en anglais. Un autre jour, elle a chantĂ© quelques mots d’une chanson, toute fiĂšre. Ces moments pourraient sembler insignifiants
 mais pour moi, ce sont les premiers bourgeons d’une plante patiemment cultivĂ©e.


Et c’est lĂ  que j’ai dĂ©couvert un plaisir insoupçonnĂ© : le bonheur immense de voir ma fille progresser, se dĂ©passer, s’épanouir sur ce chemin bilingue. Ces moments me remplissent d’une fiertĂ© profonde, une chaleur qui me donne envie de poursuivre, encore et encore.


đŸ€“ Ce que j’ai appris :

  • Applaudir chaque petit progrĂšs, mĂȘme minuscule.

  • Ne pas attendre que tout soit “parfait” pour me rĂ©jouir.

  • Transmettre Ă  ma fille la joie et la satisfaction d’apprendre, sans pression, juste pour la beautĂ© d’explorer le monde.




📚 J’ai pris conscience de l’importance de la transmission


Transmettre une langue, ce n’est pas seulement enseigner du vocabulaire ou des rĂšgles de grammaire. C’est offrir une boussole intĂ©rieure, un passeport pour voyager, une clĂ© pour ouvrir d’autres portes.


Quand je lis mes livres bilingues anglais-français à ma fille, quand je lui chante des comptines, quand je lui parle en anglais, je réalise que je lui transmets bien plus que des mots. Je lui offre la possibilité de se mouvoir entre deux mondes.


đŸ€“ Ce que j’ai appris :

  • Choisir soigneusement ce que je souhaite transmettre. Des histoires, des personnages, des chansons qui portent mes valeurs.

  • Construire une histoire familiale unique oĂč l’anglais fait naturellement partie de notre quotidien.

  • Offrir Ă  ma fille un trĂ©sor inestimable : la capacitĂ© d’ĂȘtre elle-mĂȘme dans deux langues.




đŸ’« Ma fille, ce moteur inattendu


Ce que je n’avais pas anticipĂ©, c’est l’effet miroir que produit ma fille sur moi.


Elle est, chaque jour, un moteur puissant. Elle me pousse Ă  me dĂ©passer, Ă  continuer mĂȘme quand je doute. Quand je la vois s’émerveiller devant un mot nouveau, ou quand elle rĂ©pĂšte une phrase entendue dans un dessin animĂ© anglais, je ressens un Ă©lan immense, une joie presque enfantine.


Et surtout, elle me surprend sans cesse. Comme cette fois, Ă  deux ans et quelques mois, oĂč elle a utilisĂ© spontanĂ©ment le mot “otherwise” dans une conversation. Je suis restĂ©e bouche bĂ©e. Ces surprises, ces petites rĂ©vĂ©lations me donnent envie de continuer Ă  semer de nouvelles graines, Ă  explorer encore davantage ce monde Ă  ses cĂŽtĂ©s.


đŸ€“ Ce que j’ai appris :

  • Laisser ma fille devenir aussi mon professeur. Parfois, c’est elle qui me fait dĂ©couvrir de nouveaux mots, de nouveaux gestes, de nouvelles intonations.

  • Trouver ma motivation dans ses yeux pĂ©tillants, dans son enthousiasme contagieux.

  • Me rappeler que ce chemin est avant tout un voyage en famille, oĂč nous grandissons ensemble.




🎈 J’ai redĂ©couvert l’humilitĂ© (et la curiositĂ©)


Je pensais connaĂźtre l’anglais. Puis j’ai eu un bĂ©bé  et j’ai dĂ©couvert un nouveau monde peuplĂ© de comptines, de petits mots tendres, de formules du quotidien que je ne maĂźtrisais pas.


Je me suis mise Ă  chercher sur Internet, Ă  Ă©couter des vidĂ©os, Ă  feuilleter des livres adaptĂ©s aux enfants. J’ai dĂ» rĂ©apprendre, comme une dĂ©butante. Et j’ai trouvĂ© un plaisir inattendu Ă  me mettre au niveau de ma fille, Ă  dĂ©couvrir avec elle, Ă  rire de mes propres erreurs, Ă  mĂ©moriser des champs lexicaux tout nouveaux.


đŸ€“ Ce que j'ai appris :

  • Être humble. Il y a toujours quelque chose Ă  apprendre, mĂȘme dans une langue qu’on croit connaĂźtre par cƓur.

  • Être curieuse et crĂ©ative. Chercher de nouvelles chansons, inventer des jeux, trouver des livres adaptĂ©s Ă  chaque Ă©tape.

  • Accepter d’apprendre aux cĂŽtĂ©s de ma fille, et transformer cela en un moment joyeux, sans pression.




🌍 Conclusion : Le bilinguisme, une aventure qui m’a transformĂ©e


Aujourd’hui, ma fille grandit bilingue. Elle jongle entre deux langues, deux cultures, deux mondes. Et je rĂ©alise Ă  quel point ce chemin m’a transformĂ©e, moi aussi.


Être maman d’une enfant bilingue m’a appris la patience, l’art du lĂącher-prise, la joie des petites victoires. Cela m’a appris que l’apprentissage est avant tout une histoire d’amour, de confiance et d’émotions partagĂ©es.


“Lui sourire dans deux langues, c’est dĂ©jĂ  construire une identitĂ© plurilingue, prĂȘte Ă  dĂ©couvrir le monde.”


Et surtout, ce chemin m’a offert un plaisir que je n’aurais jamais soupçonnĂ© : celui de voir ma fille s’épanouir, grandir, se surprendre elle-mĂȘme. Et me surprendre, chaque jour. Elle est mon moteur, mon professeur et ma plus grande source d’inspiration.




đŸŒ± Et vous, qu’avez-vous dĂ©couvert sur vous-mĂȘme en accompagnant votre enfant dans l’apprentissage de l’anglais ou d’une autre langue ? Partagez vos histoires, vos doutes, vos petites victoires
 Car dans cette aventure, nous avons tous tant Ă  nous transmettre.



👉 Envie de dĂ©couvrir des outils pour accompagner votre enfant vers un bilinguisme Ă©panoui ? DĂ©couvrez mes livres bilingues “The Zazoo” et supports pĂ©dagogiques sur la boutique little bilingues, tous spĂ©cialement conçus pour Ă©veiller l’amour des langues dĂšs le plus jeune Ăąge.


Commentaires


bottom of page